1. Sing the Batman theme continuously. Пойте Бэтмен тему постоянно.
2. In the memo field of all your checks, write “for best sex I ever paid for.” В мемо поле все ваши чеки, писать "за лучший секс я когда-либо платить."
3. Specify that your drive-through order is “to go.” Укажите, что ваш диск-через приказ "идти".
4. Learn Morse code, and have conversations with friends in public consisting entirely of “Beeeep Bip Bip Beeep Bip…” Узнать Морзе, и разговоры с друзьями в общественных целиком состоящие из "Beeeep Bip Bip Beeep Bip…"
5. Order Pizza to other people’s house. Заказ пиццы с другими людьми на дому.
6. Amuse yourself for endless hours by hooking a camcorder to your TV and then pointing it at the screen. Amuse себя за бесконечных часов подключения камеры к ТВ-ваши, а затем указав ей на экране. <
7. Speak only in a “robot” voice. Говорите только в "робот" голос.
8. Push all the flat Lego pieces together tightly. Нажимаем все квартиры Прочитайте штук вместе плотно.
9. Start each meal by conspicuously licking all your food, and announce that this is so no one will “swipe your grub”. Пуск в каждый прием пищи явно licking всех Ваших продуктов питания, а также объявить о том, что это так, никто не будет "салфетки ваши grub".
10. Leave the copy machine set to reduce 200%, extra dark, 17 inch paper, 98 copies. Оставьте копировальный аппарат набор сократить 200%, дополнительно темные, 17 дюйм бумаги, 98 экз.
11. Stomp on little plastic ketchup packets. Stomp на кетчупа мало пластиковых пакетов.
12. Sniffle incessantly. Sniffle беспрестанно.
13. Leave your turn signal on for fifty miles. Оставить свою очередь сигнал о за пятьдесят миль.
14. Name your dog “Dog.” 15. Название Вашей собаки "Собака." 15. Insist on keeping your car windshield wipers running in all weather conditions “to keep them tuned up.” Настаивайте на сохранении Вашего автомобиля стеклоочистителей, стеклоочистителями работает в любых погодных условиях ", чтобы держать их обновлениями деятельности".
16. Reply to everything someone says with “that’s what YOU think.” Ответить на все, кто-то говорит с "вот что вы думаете".
17. Claim that you must always wear a bicycle helmet as part of your “astronaut training.” Заявление о том, что вы должны всегда носить шлем велосипеда как часть вашего "астронавт обучение".
18. Declare your apartment an independent nation, and sue your neighbors upstairs for “violating your airspace”. Заявляют о вашей квартиры независимым государством, и иск соседей наверху за "нарушение воздушного пространства Вашего".
19. Forget the punchline to a long joke, but assure the listener it was a “real hoot.” Забудьте punchline на шутку долго, но заверяю слушателя она была "реальной hoot".
20. Follow a few paces behind someone, spraying everything they touch with Lysol. Последующие несколько шагов позади кого-то, опрыскивания все, что им связаться с лизола.
21. Practice making fax and modem noises. Практика сделать факса и модема шумы.
22. Highlight irrelevant information in scientific papers and “cc:” them to your boss. Выделите к делу информации в научных работ и "Копия:" их на свой босса.
23. Make beeping noises when a large person backs up. Сделать beeping шумы при больших лицо, спину деятельности.
24. Invent nonsense computer jargon in conversations, and see if people play along to avoid the appearance of ignorance. Invent нонсенс компьютерного жаргона в беседах, и посмотреть, если люди играют вместе, чтобы избежать появления невежества.
25. Erect an elaborate network of ropes in your backyard, and tell the neighbors you are a “spider person.” Возведут разработать сеть веревок в вашем дворе, и рассказать вам соседи "паука" лицо ".
26. Finish all your sentences with the words “in accordance with the prophesy.” Готово все ваши предложения словами "в соответствии с пророчество."
27. Wear a special hip holster for your Носите специальные хип кобура для Вашего
remote control. пульте дистанционного управления.
28. Do not add any inflection to the end of your sentences, producing awkward silences with the impression that you’ll be saying more any moment. Не добавлять каких-либо перегиба в конце своего предложения, производя при неловком silences впечатление, что вы сможете сказать больше любой момент.
29. Signal that a conversation is over by clamping your hands over your ears. Сигнал о том, что разговор закончился путем зажима ваших руках над вашим ушам.
30. Disassemble your pen and “accidentally” flip the ink cartridge across the room. Разбирайте ваши ручки и "случайно" флип чернилами картриджа через комнату.
31. Give a play-by-play account of a persons every action in a nasal Howard Cosell voice. Дайте плей-на-сыграть счет лиц, каждое действие в носовой Говард Cosell голос.
32. Holler random numbers while someone is counting. Holler случайных чисел, а кто-то рассчитывает.
33. Adjust the tint on your TV so that all the people are green, and insist to others that you “like it that way.” Отрегулируйте оттенок на вашем ТВ с тем, что все люди зеленые, а другие настаивают на том, что вы "это нравится, что путь".
34. Drum on every available surface. Барабан на все имеющиеся поверхности.
35. Staple papers in the middle of the page. Основные документы, в середине страницы.
36. Ask 1-800 operators for dates. Спросите 1-800 операторов для дат.
37. Produce a rental video consisting entirely of dire FBI copyright warnings. Продукты прокат видео, состоящий целиком из авторских ФБР остро предупреждений.
38. Sew anti-theft detector strips Шить противоугонной детектор полоски
into peoples backpacks. на народы рюкзаками.
39. Hide dairy products in inaccessible places. Скрыть молочных продуктов в недоступных местах.
40. Write the surprise ending to a novel on its first page. Написать удивление, заканчивающийся в романе о его первой странице.
41. Set alarms for random times. Установка сигнализации для случайных раза.
42. Order a side of pork rinds with your filet mignon. Заказ стороне rinds свиное филе с вашим mignon.
43. Instead of Gallo, serve Night Train next Thanksgiving. Вместо Галло, служат Ночной поезд следующей благодарения.
44. Publicly investigate just how slowly you can make a “croaking” noise. Публично расследовать, насколько медленно вы можете сделать "croaking" шум.
45. Honk and wave to strangers. Honk и волны незнакомым.
46. Dress only in clothes colored Hunters Orange. Дресс-только в одежде цвета охотников Orange.
47. Change channels five minutes before the end of every show. Изменение каналов пять минут до окончания каждого шоу.
48. Tape pieces of “Sweating to the Oldies” over climactic parts of rental movies. Лента произведений "потение на Oldies" на климатические районы прокат фильмов.
49. Wear your pants backwards. Носите свои трусы назад.
50. Decline to be seated at a restaurant, and simply eat their complimentary mints by the cash register. Отвергнуть занять свои места в ресторане, а просто съесть их размещение на монетных дворах кассовым.
51. Begin all your sentences with “ooh la la!” Начните все ваши предложения "ooh-ла-ла!"
52. ONLY TYPE IN UPPERCASE. Только типа в верхнем регистре.
53. only type in lowercase. типа только в нижнем регистре.
54. dont use any punctuation either dont использовать какие-либо знаки препинания либо
55. Buy a large quantity of orange traffic cones and reroute whole streets. Купить большое количество оранжевого движения конусы и reroute всей улице.
56. Pay for your dinner with pennies. Платите за ужином с копейки.
57. Tie jingle bells to all your clothes. Стяжка jingle колоколов на все ваши одежды.
58. Repeat everything someone says, as a question. Повторите все, кто говорит, как вопрос.
59. Write “X - BURIED TREASURE” in random spots on all of someone’s roadmaps. Написать "X - похоронен СОКРОВИЩ" в случайных точках по всем чьей-то дорожные карты.
60. Inform everyone you meet of your personal Kennedy assassination/UFO/ OJ Simpson conspiracy theories. Информ всем вам удовлетворения ваших личных убийство Кеннеди / UFO / OJ Simpson теории заговора.
61. Repeat the following conversation a dozen times: “Do you hear that?” “What?” “Never mind, its gone now.” Повторяйте следующую цепочку десятков раз: "Как вы узнали о том, что"? "Что?" "Бред, его теперь пошли".
62. Light road flares on a birthday cake. Свет автомобильных ловушки на день рождения торт.
63. Wander around a restaurant, asking other diners for their parsley. Бродить вокруг ресторана, спрашивая других посетителей по их петрушкой.
64. Leave tips in Bolivian currency. Оставьте советы в боливийском валюте.
65. Demand that everyone address you as “Conquistador.” Спрос что каждый адрес, как "Conquistador".
66. At the laundromat, use one dryer for each of your socks. На laundromat, используйте один сушилку для каждого из ваших носков.
67. When Christmas caroling, sing “Jingle Bells, Batman smells” until physically restrained. Когда Рождество caroling, спеть "Jingle Bells, Бэтмен пахнет" до тех пор, пока физически сдержанной.
68. Wear a cape that says “Magnificent One.” Носите мысе говорит, что "Великолепная Один".
69. As much as possible, skip rather than walk. Насколько это возможно, пропустите чем ходить.
70. Stand over someone’s shoulder, mumbling, as they read. Стенд на чьем-то плече, mumbling, как они читают.
71. Pretend your computer’s mouse is a CB radio, and talk to it. Претендует на своем компьютере, мышь CB радио, и поговорить с ним.
72. Try playing the William Tell Overture by tapping on the bottom of your chin. Попробуйте играет Уильям Рассказать Overture, нажав на нижнюю часть своего подбородка. When nearly done, announce “no, wait, I messed it up,” and repeat. Когда почти сделано, объявить "нет, подождите, я messed его," и повторять.
73. Drive half a block. Привод половины блока.
74. Inform others that they exist only in your imagination. Информировать других о том, что они существуют только в вашем воображении.
75. Ask people what gender they are. Спросите людей, какие они пола.
76. Lick the filling out of all the Oreos, and place the cookie parts back. Лизать заполнении всех Oreos, и место маркер частей обратно.
77. Cultivate a Norwegian accent. Культивировать норвежский акцент. If Norwegian, affect a Southern drawl. Если норвежский, влияют Южного протяжное произношение, медлительность речи.
78. Routinely handcuff yourself to furniture, informing the curious that you don’t want to fall off “in case the big one comes”. Регулярно наручники себе мебель, сообщив, любопытно, что вы не хотите, чтобы отвалиться "в случае большой приходишь".
79. Deliberately hum songs that will remain lodged in co-workers brains, such as “Feliz Navidad”, the Archies “Sugar” or the Mr. Rogers theme song. Предумышленное создание помех песни, которые останутся, поданных в коллег по работе мозги, как, например, "Feliz Navidad", Archies "Сахар" или Г-н Роджерс тему песню.
80. While making presentations, occasionally bob your head. При принятии презентации, иногда bob вашей голове. like a parakeet. как parakeet.
81. Lie obviously about trivial things such as the time of day. Ли, очевидно, о тривиальные вещи, такие как время суток.
82. Leave your Christmas lights up and lit until September. Оставьте ваши рождественские загорается и горит до сентября.
83. Change your name to “AaJohn Aaaaasmith” for the great glory of being first in the phone book. Изменить название на "AaJohn Aaaaasmith" за большую славу быть первым в телефонной книге. Claim it’sa Hawaiian name, and demand that people pronounce each “a.” Заявление это гавайский имя, и требуем, чтобы каждый человек произнести "a."
84. Sit in your front yard pointing a hair dryer at passing cars to see if they slow down. Сяду в вашем дворе перед указывая фен на проходящей машины, чтобы видеть, насколько они замедляться.
85. Chew on pens that you’ve borrowed. Чу на ручки, что вы заемные.
86. Wear a LOT of cologne. Одежды много Кельне.
87. Listen to 33rpm records at 45rpm speed, and claim the faster speed is necessary because of your “superior mental processing.” Прослушать 33rpm записи на скорости 45rpm, и претензии быстрее скорости необходимо, поскольку вашего "высшего психического переработки".
88. Sing along at the opera. Пойте вместе в опере.
89. Mow your lawn with scissors. ПМ Ваш газон с ножницы.
90. At a golf tournament, chant “swing-batabatabata-suhWING-batter!” На гольф-турнир, скандируют "свинга-batabatabata-suhWING-тесто!"
91. Ask the waitress for an extra seat for your “imaginary friend.” Спросите официантка за дополнительное место для вашего "воображаемого друга".
92. Go to a poetry recital and ask why each poem doesn’t rhyme. Перейти к поэзии сольный и спросить, почему каждое стихотворение не рифме.
93. Ask your co-workers mysterious questions, and then scribble their answers in a notebook. Спросите у коллег по работе таинственных вопросов, а затем Писанина свои ответы в блокнот. Mutter something Mutter-то
about “psychological profiles.” по поводу "психологического профиля".
94. Stare at static on the TV and claim you can see a “magic picture.” Старое статическим по ТВ и претензии вы можете увидеть "волшебная картина".
95. Select the same song on the jukebox fifty times. Выбор же песню о Музыкальный автомат пятьдесят раз.
96. Never make eye contact. Никогда не сделать визуальный контакт.
97. Never break eye contact. Никогда не разорвать визуальный контакт.
98. Construct elaborate “crop circles” in your front lawn. Построить разработать "кругов урожая" в вашей передней лужайке.
99. Construct your own pretend “tricorder,” and “scan” people with it, announcing the results. Составьте свой собственный вид "tricorder", и "скан" люди с ним, объявив результаты.
100. Make appointments for the 31st of September. Сделать заказ на 31 сентября.
101. Invite lots of people to other people’s parties. Приглашение много людей на чужих партий.































0 Responses to “One Hundred and One Ways to Annoy People” 0 Ответы на "Сто и одна Пути раздражать людей"